Начало
 
 

Посланикът на Испания: Най-важни в отношенията ни са хората

14.11.2020 /08:28 | Автор : Къдринка Къдринова | Източник: СБЖ Големина на шрифт: a a    Отпечатай:


Н. Пр. Алехандро Поланко по време на презентацията си в Клуб "Журналист" на СБЖ. Снимка: Къдринка Къдринова

На презентация в Клуб „Журналист” на СБЖ по повод 110-годишнината от установяване на дипломатически отношения между Испания и България Н. Пр. Алехандро Поланко специално отбеляза ролата на СБЖ и на Сдружението на испаноговорещите журналисти в България за българо-испанското сътрудничество и приятелство.

„Най-важните в историята на 110-годишните дипломатически отношения между България и Испания са хората от нашите две страни. Именно те и личният принос на всеки от тях в българо-испанското приятелство са и акцентът на културната програма, с която отбелязваме юбилея и която, за съжаление, се наложи да бъде съкратена и трансформирана заради извънредните условия от пандемията на Covid-19.”

Това заяви на среща с медиите в Клуб „Журналист” на СБЖ, състояла се на 13 ноември, посланикът на Испания у нас Алехандро Поланко. Събитието, организирано съвместно от СБЖ и Сдружението на испаноговорещите журналисти в България (СИЖБ), бе посветено на навършилите се на 8 май т.г. 110 години от установяването на дипломатически отношения между България и Испания през 1910 г.

Както посочи и посланикът, наистина заради разразилата се опасна пандемия много от предвидените събития за достойно отбелязване на този юбилей се наложи или да бъдат отменени и отложени, или да се проведат в онлайн формат, или да се ориентират към силно редуцирано присъствие. Но все пак честването на годишнината продължава до 8 май 2021 г., когато формално ще се затвори кръгът на тази юбилейна за отношенията между България и Испания година.

Срещата в СБЖ с Н. Пр. Алехандро Поланко също премина при спазване на всички противоепидемиологични изисквания, с ограничен брой присъстващи, при спазване на необходимото разстояние между тях, със задължителни маски.

Председателката на УС на СБЖ Снежана Тодорова приветства посланика и изрази радостта си, че той за трети път гостува в Клуб „Журналист” на СБЖ след две миналогодиши свои проява пак тук.

Тя изтъкна, че 110-годишнината от установяване на дипломатически отношения между България и Испания е още един повод да се припомнят и отличните връзки на партньорство между български и испански журалисти, голамата общност испаноговорещи журналисти у нас, обединени в свое Сдружение, както и многобройните гостувания на колеги от Испания в СБЖ, организирани със съдействието на испанското посолство, Институт „Сервантес” и СИЖБ.

Н. Пр. Алехандро Поланко на свой ред благодари на СБЖ и лично на Снежана Тодорова за поканата и за неизменното, дейно, творческо сътрудничество. Той също подчерта ролята на Сдружението на испаноговорещите журналисти в България (СИЖБ) за отличната съвместна работа, изтъквайки: „Ние сме привилигеровани да разполагаме с тази важна общност испаноговорещи журналисти във вашата страна. Високо ценим Сдружението”.

Посланикът подчерта и цялостния ключов принос на испанистиката и на знакови фигури в развитието й у нас, както за голямата популярност на испанския ези и испаноезичната култура в нашата страна, така и общо за българо-испанските отношения.

Специална почит изрази посланик Поланко към делото и паметта на изтъкнатата испанискта Емилиа Ценкова, която, за съжаление, наскоро ни напусна. Неоценим е приносът ѝ за създаването и разгръщането на специалността „Испанистика” в СУ „Св. Кл. Охридски”, а също и за направени от нея блестящи преводи на многобройни произведения на испаноезичната литература, стигнали така и до масовия български читател.

Посланикът припомни и историческата роля на сефарадската еврейска общност, съхранила у нас пренесения още при преселването им през 15-ти век от Испания към Балканите старинен испански език, известен в България като ладино. Наскоро Негово Превъзходителство удостои с висшето испанско отличие Офицерски кръст на Ордена за граждански заслуги председателката на Клуб „Ладино” у нас Софи Данон.

Същото отличие посланикът връчи и на бележития сценарист, писател и общественик Анжел Вагенщайн, на свой ред увековечил сефарадската тема и връзката с Испания в романа си „Далеч от Толедо”.

Посланик Поланко припомни, че носител на Офицерския кръст на Ордена за граждански заслуги е и доскорошната председателка на СИЖБ Къдринка Къдринова, която получи отличието си в началото на тази година не само заради безспорния си личен принос, но и като оценка за важнната роля на цялото Сдружение на испаноговорещите журналисти в България.

На фона на прожектиран пред присъстващите в Клуб „Журналист” на СБЖ кратък филм, маркиращ жалоните на богатите българо-испански връзки Н. Пр. Алехандро Поланко отбеляза, че този подготвен от испанското посолство филм е разпространяван онлайн в течение на цялата юбилейна година.

Посланикът обърна внимание и върху разменените навръх 8 май - датата на 110-годишнината на дипломатическите отношения - видеообръщения на двете министърки на външните работи на нашите страни: Аранча Гонсалес Лая и Екатерина Захариева.

Със съжаление изброи и замислените ярки прояви по повод юбилея, които е трябвало да се отложат или отменят. Бил е предвиден например научен семинар в СУ „Св. Кл. Охридски” за испанското присъствие на Балканите с участието на изтъкнати испански и балкански учени, но засега тази идея се отдалечава във времето за след пандемията.

Също така се е наложил отказ от предвиденото „изнесено” провеждане у нас на традиционния Кинофестивал от Малага, който се утвържава като ярък празник не само на испанското, но и на ибероамериканското кино.

Още една, за съжаление, станала неосъществима заради настъплението на Covid-19 идея е бил планираният фестивал в България на ученическите театри на испански език, за който у нас е трябвало да се съберат такива театри от цяла Централна и Източна Европа.

По начало в България такъв преглед на ученическите теарти на испански от паралелките с изучаване на езика на Сервантес от цялата ни страна се провежда ежегодно в Учебния театър на НАТФИЗ в София и е изключително популярна и плодотворна проява, организирина от Отдела по образование към посолството на Испания. В нея се включват всяка година стотици деца и юноши от онези 21 000 изучаващи испански в 14 езикови гимназии и паралелки, с които България е лидер в нашия регион като процент от населението. „Нали разбирате, затова представителството на Отдела по образование е точно в София, а не в Букурещ или Будапеща,” каза Н. Пр. Алехандро Поланко.

Посланикът разказа и за културните прояви, посветени на 110-годишнината, които все пак ще се проведат и то в буквално най-близките дни. Едната е откриване на фотоизложба от 26 снимки от ахрива на БТА, илюстриращи политическите, обществените, икономическите, културните и спортни аспекти от връзките между нашите две страни. Акцентът в подбраните фотоси е върху човешките отношения.

Изложбата под надслова „Съприкосновения” (в испанския вариант - „Срещи”) се открива днес, 14 ноември, от 11.00 ч. в градинката на „Кристал”. Тя ще продължи до 28 ноември „Не случайно избрахме името „Срещи”. Защото става дума точно за срещи на хора - жени, творци, спортисти... Пак ще подчертая, че човешките измерения на нашите отношения са най-важното, есенцията в тях,” каза посланик Поланко.

Той отбеляза още, че същата изложба включва и кадри от много важен политически момент в българо-испанските връзки - когато българското правителство застива в минута мълчание в памет на жертвите от зловещия атентат на гара „Аточа” в Мадрид на 11 март 2004 г. „Това е много важен момент - израз на нашата солидарност срещу онези, които посягат на общата ни свобода. Виждаме, че това продължава да е голяма опасност и днес,” подчерта посланикът.

Както е извество в атентата на гара „Аточа” загиват и българи, живеещи в Испания... Посланик Поланко специално изтъкна и ролята на около 300-хилядната днес българска общност в Испания за още по-голямото сближаване на страните ни.

Пак на минаващите през човешките съдби и връзки българо-испански отношения ще е посветена още една значителна изложба, която се открива на 16 ноември от 11.00 ч. в Държавна агенция „Архиви”. Тя ще бъде открита от вицепрезидентката Илияна Йотова и ще бъде достъпна за посещение до 8 декември.

Експозицията под надслова „Дипломация през сърцата на два народа. 110 години дипломатически отношения между България и Испания” илюстрира историята на отношенията между двете страни от датата на установяването им на 8 май 1910 г.

Наз 26 пана са представя важни моменти от българо-испанските вразки чрез документи и графики, отразяващи исторически, политически, културни и икономически теми, както и социални и човешки взаимоотношения. Изложбата представя подписани от двете страни споразумения, преводи на произведения, статии, екземпляри от художествени творби и др.

Негово Превъзходителство припомни и концерта испанска музика, състоял се в Зала „България” на 13 октомври, точно на следващия ден след националния празник на Испания.  Тогава произведения на ярки испански автори като Хуан Ариага, Исак Албенис, Хоакин Турина и Мануел де Файя прозвучаха в изпълнение на Quarto Quartet като поздрав и за националния празник, и за110-годишнина от установяването на дипломатически отношения между двете ни страни.

Посланик Поланко не пропусна да акцентира и върху важната роля в историята на двустранните ни отношения, изиграни от испанския посланик в София в годините на Втората световна война Хулио Паленсия, който съумява да спаси с испански паспорти много сефарадски евреи. На неговата памет е посветен подготвен от испанското посолство Пътеводител из София, който, наред с тразиционните туристически забележителности, включва и важи за българо-испанските отношения места из столицата ни от първата половина на 20-ти век.

За представянето на този подготвян пътеводител съвместно със Столична община е замислено онлайн провеждане на семинар в памет на Хулио Паленсия.

Н. Пр. Алехандро Поланко разказа също така и за още една иницатива на посолството по повод 110-годишнината - създаването и оформането на 14 пана, посветени на различни акценти на българо-испанските отношения, които дипломатическото представителство връчва на училища, културни институции и други организации, свързани с българо-испанското сътрудничество.

Сред паната има посветени, например, на партньоството на Испания и България в Антарктида, на побратимяването между Велико Търново и Толедо, на творилия в България испански художни Хосе Санча и т.н.

Посланик Паланко връчи едно от тези пана на председателя на УС на СБЖ Снежана Тодорова като специално признание за приноса на СБЖ за българо-испанското културно сътрудничество. Паното носи подписите на първия испански посланик Мануел Мултедо, връчил акредитивните си писма в България през 1911 г., и на първия български дипломатически прездставител в Мадрид Георги Радев, заел своя пост през 1923 г. Дълбоко разлъвнувана, Снежана Тодорова благодари за знаковия подарък.

Във втората част на изложението си Н. Пр. Алехандро Поланко се спря на предизвкателствата, с които е принудена да се справя Испания в противопоставянето си срещу пандемията от Covid-19, тежко поразила мнго страни, включително и неговата.

Той наблегна на усилията на испанското правителство едновременно да полага грижи и за здравето на гражданите, и за социалните компенсации, и за съхраняването на икономиката. Разказа колко сериозен е ударът в икономически план, като се имат предвид големите щети върху туризма от пандемията и факта, че по-рано 40-милионна Испания и посрещала по 83 милиона туристи ежегодно.

В този контекст посланик Поланко сподели опита на испанската инициатива са създаване на специални туристически коридори например до Канарските острови, които са най-слабо засегнатата от пандемията испанска територия. Туристи от Обединеното кралство и Германия например могат директно да кацат там с чартърни полети.

Посланикът изрази задоволство и от усилията на ниво ЕС за предприетите инициативи да се окаже реална помощ на най-засегнатите от Covid-19 държави и сектори. Той специално благодари на българската администрация, че е създала всички условия, за да може нашата страна да стане сборен пункт за испански граждани от Централна и Източна Европа, като оттук те да бъдат прехвърляни по спешност към родината си в създалите се извънредни условия.

На въпрос от залата как в тази екстремална обстановка испанските журналисти и общество се справят с рисковете за свободата на словото, посланик Поланко изтъкна, че „свободата на словото е една от най-важните свободи”.И припомни, че в реставрирана с испански усилия базилика в Стария Пловдив е записана мисълта на древния философ Сенека „Истината принадлежи на всички”, тоест никой не може да я монополизира.

Н. Пр. Алехандро Поланко призна, че по цял свят медии и журналисти преминават през много сложен период, защото трансформацията към дигитални платформи съвпада с много други рискове и спънки за журналистическия труд, както и с опити на политически и икономически фактори да упражняват своите влияния и манипулации.

Към всичко това се добява и извънредната обстановка около коронавируса, в която са наблюдава силен поток от дезинформация и подкопаване на доверието на обществото към управляващите дори тогава, когато те най-добронамерено се стараят да го предпазят от жестоката пандемия. Тъй като все ощефинформацията за Covid-19 е малко и всичко се опознава в движение, много данни се променят от ден за ден и това всява допълнителна несигурност и тревога в обществото, отбеляза посланикът. Той изтъкна колко важна е на този фон ролята на отговорната и прецизна журналистика, за да могат хората да бъдат обективно и почтено информирани.

На посланика бяха зададени и въпроси от вътрешнополитическата обстановка в Испания, както и за редица традиционни испански фестивали и тяхната съдба в условията на пандемия.

В края на срещата бе изразено общото желание и Испания, и България, и целият свят по-бързо да преодолеят изпитанията на пандемията, да бъдат изработени необходимите медикаменти и ваксини, за да може човешкото общуване и културният живот отново да заемат полагаемото им се място.

Всички присъствали журналисти получиха от испанското посолство платнени чанти с материали за 110-годишнината от установяването на дипломатически отношения между България и Испания.

Н. Пр. Алехандро Поланко даде и специално интервю за програмата на испански на Радио „България” на БНР.

 

Сподели в
 

На тържествена церемония в Ханой бе обявено, че с втора награда в престижния международен конкурс за чуждестранни публикации за Виетнам е отличена книгата „Магията Виетнам” с авторка българската журналистка Къдринка Къдринова, която е отговорен редактор на сайта на СБЖ и коментатор на сайта „Барикада”.

29.11.2021/12:02

„Забравените самотници” – това е заглавието на новата книга на журналистката Искра Ценкова от поредицата „Непознати софийски истории” на ИК „Авлига”, реализирана по съвместен проект със Столична община. Премиерата на книгата ще е в Клуб „Журналист” на СБЖ от 19 ч. на 30 ноември т. г.

23.11.2021/17:58

Журналисти от ПЖД „Европрес“ към СБЖ почетоха делото на Г. Ст. Раковски с литературно четене.

21.11.2021/11:45

„В момента според мен не е толкова силна цензурата, колкото автоцензурата. Имаме на пръв поглед пренаситена медийна среда в България, но в същото време и ограничена. Медиите са натъпкани в големи конгломерати от собственост. Хората в тях се страхуват да не загубят работата си, ако не спазват редакционната политика,” казва Илияна Йотова в интервю за baricada.org.

08.11.2021/16:22

„Живеем в среда на потиснато медийно пространство, което беше купувано, препродавано и е основно в ръцете на олигархични кръгове,“ заяви министърът на културата на конференция за върховенството на закона, свикана в София от лявата евродепутатка Клеър Дейли. Бе представен доклад, който посочва Еврокомисията като съучастник в нарушенията на закона в целия ЕС

05.11.2021/19:04

 Събития в СБЖ

 Представяме ви

На 61-годишна възраст в Мадрид след трудна битка с рака си отиде една от най-знаковите авторки в съвременната испанска литература и постоянна коментаторка на най-големия испански вестник „Ел Паис” и на радиоверигата SER Алмудена Грандес, която винаги открито отстояваше и левите си убеждения. Нейните романи върнаха на испанците много от „белите петна” в историята им, свързани с антифранкистката съпротива.

28.11.2021 /21:09 | Автор: Къдринка Къдринова | Източник: СБЖ

„Да, 115-годишнина от рождението на акад. Дмитрий Сергеевич Лихачов е дата, която трябва да бъде отбелязана не само в родината му, но и от всеки народ, чиято култура е обогатена от неговите текстове, мисли и идеи. А що се отнася до България – връзката между личността на този велик хуманист и нашата духовност е особено силна. Ние продължаваме да повтаряме и преповтаряме неговото определение, че в исторически план България е „Държава на Духа“, но дали сме достойни за тези думи?

27.11.2021 /23:34 | Автор: Розалина Евдокимова | Източник: СБЖ

Героинята на най-прочутата снимка на известния американски фотограф, направена през 1985 г. и прославила се от корицата на сп. „Нешънъл Джиографик”, е имала труден живот. Но ѝ е провървяло сега да трогне италианския премиер Марио Драги, който решил да даде убежище на афганистанката, след като в родината ѝ пак командват талибаните.

27.11.2021 /12:23 | Автор: Къдринка Къдринова | Източник: baricada.org

Той се казва „Танбих“, идва от Катар и обещава да ни спаси по елегантен начин от фалшивите новини и дезинформацията. Срещаме се с неговия създател – д-р Преслав Наков, специалист от световно ниво в областта на обработката на естествен език с помощта на изкуствен интелект. Как алгоритъмът може да познае, че една новина е фалшива… още преди да е написана?!

18.11.2021 /20:03 | Автор: Георги Караманев | Източник: karamanev.me

 Спомени и архиви

Медийната мрежа в област Силистра в миналото е представлявала богата палитра. Понастоящем - скромна, но от сърце

01.10.2021 /19:06 | Автор: Йордан Георгиев, Марин Минев | Източник: СБЖ

Предлагаме и последната част от трилогията на известния журналист международник Константин Иванов за професионалния му път, излязла във в. "Дума".

30.08.2021 /18:49 | Автор: Константин Иванов | Източник: duma.bg

 Акценти и позиции

По повод отбелязвания на 25 ноември Международен ден срещу насилието над жени, Международната федерация на журналистите (МФЖ) и нейните филиали отправят глобален призив към правителствата да помогнат за изкореняване на насилието на работното място, като ратифицират Конвенция 190 на Международната организация на труда (МОТ) относно насилието и тормоза в сферата на труда.

25.11.2021 /16:53

Ковид-19 покоси и голямата фотографка, носителката на „Златно перо” на СБЖ Мари Къналян, която свърза последните около 20 години от живота и професионалния си път и с нашия Съюз. Поклон! Сбогуването ще е на 11 ноември от 12.30 ч., Централни гробища, парцел 94 (Арменски гробища).

04.11.2021 /15:19

Снежана Тодорова: „Трудно се отстоява днес будителската мисия на журналистиката, но и на Ботев не му е било лесно. Имаме остра нужда да събудим и в професията ни, и в обществото ни всички онези Думи, Будилници и Знамена, способни да отворят пътя към Новата България, така необходима на всички ни.”

01.11.2021 /08:00

 Мнения

Тези дни реших да се поразходя из личните си автобиографични страници. Човек прави своя самоотчет и равносметка за изминатия път. Годините на демокрация и Преход силно промениха ценности, реформираха и преобразиха цели сектори в обществената практика, а покрай подмяната на табелките по улиците, площадите, наименованията на училища и предприятия се смениха или изчегъртаха, ако щете, страници от биографиите ни...

29.09.2021 /15:01 | Автор: Лозан Такев | Източник: СБЖ

Тук е една авторитетна евроделегация, която се надявахме да извади на показ посегателствата срещу честната българска журналистика. Обаче...

23.09.2021 /16:39 | Автор: Къдринка Къдринова | Източник: СБЖ

 
 

В момента онлайн: 16 гости

Бързи връзки