Начало
 
 

Хуан Марсе с още една книга на български

30.09.2016 /16:18 | Автор : Къдринка Къдринова | Източник: СБЖ Големина на шрифт: a a    Отпечатай:


Корицата на българското издание на "Калиграфия на мечтите" от Хуан Марсе

Изтъкнатият каталонски писател и журналист, който пише на испански, идва при читателите си у нас и с „Калиграфия на мечтите”, представена в софийския Институт „Сервантес”

Хуан Марсе, който е носител на многобройни литературни награди, включително и престижната „Планета”, е едно от най-емблематичните имена в литературата, белязала прехода на Испания към демокрация, каза в своето увлекателно представяне на автора в Институт „Сервантес” ръководителката на катедра „Испанистика и португалистика” в СУ „Св. Кл. Охридски” Татяна Пантева.

Тя припомни също, че освен с писателските си изяви Марсе печели голяма известност и като журналист. Началото на кариерата му е в излизащото в Барселона списание за кино Artcine, а по-късно става автор и на популярното списание Por favor.

Сред най-нашумелите литературни творби на Марсе, който е каталонец, но пише на испански, са „Момичето със златните гащи” (огледало на прехода), „Двуезичният любовник” (пародия на каталонския проблем), „Магията на Шанхай” (алегория за разрушаването на испанските мечти - от гражданската война до демокрацията), „Тъмната история на братовчедката на Монсе” (за краха на наивните илюзии),  „Последни следобеди с Тереса” (за трудовата миграция и обречеността на бедния винаги да остане беден) и т.н.

Всички изброени са излизали и на български с изключение на „Двуезичният любовник”. Много от книгите на Марсе, който е и деен автор на филмови диалози, са екранизирани.

Свободолюбивата Барселона

В творбите му винаги присъства и уникалната атмосфера на Барселона - града, в който той е роден през 1933 г. Майка му умира при неговото раждане, а баща му не може да се грижи сам за него и момчето е осиновено веднага от друго семейство, загубило своето пеленаче. Като дете преживява драматично испанската гражданска война, чиито рани и до днес бележат разделенията в испанското общество.

Както отбеляза Татяна Пантева, в Барселона и общо в Каталония съпротивата срещу диктатурата на Франко е била особено силна и „свободата винаги е била с една крачка по-близо”. Духът на освобождението, включително чрез невъзможната при франкистката диктатура предизвикателна лексика, бележи и литературата на испанския преход към демокрация, в която Марсе блести особено ярко.

Както и всички негови книги, в излязлата сега и на български „Калиграфия на мечтите” е много силен автобиографичният момент. Главният герой в тази книга - Ринго, също като младия Марсе е момче, което работи в бижутеско ателие, обожава киното и е страстен читател. Бащата на Ринго изтребва „сини плъхове” в кина и складове, но изпълнява и нелегални задачи, които често го отвеждат до границата с Франция. За да избегне арест, той е принуден да избяга.

Въпреки изпитанията на героите романът, пропит от типичния за Марсе съкровен и ироничен тон, е топъл, човечен, изпълнен с надежда и стремеж към щастие.

Послание на автора до читателите му у нас

Светлозар Гиндянов, управител на русенското издателство „Авангард принт”, което публикува „Калиграфия на мечтите на български”, специално похвали изключително прецизната работа на преводачката Мария Пачкова, един от най-добрите испанисти у нас. Тя е преводач и на други книги на Марсе - „Магията на Шанхай”, „Тъмната история на братовчедката на Монсе”,  „Последни следобеди с Тереса”, както и на ред негови разкази.

Разказвайки за работата си над превода на „Калиграфя на мечтите”, Мария Пачкова призна, че за нея това е било не само сериозен труд, но и голямо удоволствие. Тя разказа, че при свое пътуване до Барселона специално се е разхождала по „маршрутите”, които Марсе често описва в своите книги, и така още по-осезаемо се е потопила в неговия свят.

Според Пачкова каталонският писател не само като автор, но и като човек притежава изключително свободолюбив дух, а освен това е и много сърдечен и добронамерен към околните, което не винаги важи за изтъкнатите творци.

Тя прочете и специално послание на Хуан Марсе към българските му читатели по повод излизането на българското издание на „Калиграфия на мечтите”. В писмото писателят изразява надежда, че от книгата му ще научим повече подробности „за някои страни от живота” в неговата страна.

Представянето беше част от богата есенна културна програма на Институт "Сервантес".

 

Сподели в
 

13 хиляди руски и 3 хиляди румънски войни са загинали при Третия щурм на Плевен в руско-турската освободителна война, припомниха местни историци, почели 142-годишнината.

13.10.2019/18:14

Големият музикант почина на 81-годишна възраст в Солун, където живееше. Поклон!

13.10.2019/14:10

Антифашистки и патриотични, както и руски песни, звучат в изпълнение на творчески състави и индивидуални участници от София, Пловдив, Сливен, Ямбол, Стара Загора, Горна Оряховица, Плевен, Враца, Мездра, Червен бряг, Белово, Велинград, Черноморец, Перник и др.

12.10.2019/14:17

Паметници на първия човек, излязъл в открития Космос, ще бъдат издигнати и в руската столица, и в село Листвянка в Западносибирската Кемеровска област, където той се ражда на 30 май 1934 г. Леонов си отиде на 11 октомври т.г. на 85-годишна възраст от сърдечна недостатъчност.

12.10.2019/10:53

Пейка във формата на разтворена книга е поставена в Ивайловград. На нея може да се прочете любимият стих на всеки ивайловградчанин, написан от обичания поет Ивайло Балабанов:

11.10.2019/20:36
 Реклама

 Събития в СБЖ

 Правни въпроси и отговори

На въпроси, засягащи трудовите права на журналистите, отговаря доцентът по трудово и осигурително право Андрей Александров

16.02.2018 /14:43 | Автор: Андрей Александров | Източник: СБЖ

 Акценти и позиции

По традиция Съюзът на българските журналисти ще връчи годишните си награди за творчески постижения по повод 1 ноември – Ден на народните будители.

11.10.2019 /20:57

Европейската федерация на журналистите (ЕФЖ) и Международната федерация на журналистите (МФЖ) се присъединяват към своята партньорска организация - Съюза на българските журналисти (СБЖ), в изразяването на подкрепа за журналистите от Българското национално радио (БНР), които са подложени на натиск от своето ръководство, посочва на сайта си ЕФЖ.

29.09.2019 /11:49

УС на СБЖ изразява категоричната си позиция в подкрепа на журналистите от БНР и настоява да бъде прекратен договорът за управление на генералния директор на БНР Светослав Костов във връзка с извършените груби административни нарушения, накърняващи свободата на словото, националната сигурност и изпълнението на лиценза на програма „Хоризонт“. Настояваме СЕМ да освободи от длъжност и членовете на УС на БНР.

20.09.2019 /17:22

 Мнения

Оставка или остава? И днешното заседание на СЕМ не реши категорично каква ще е съдбата на шефа на БНР Светослав Костов

27.09.2019 /20:44 | Автор: Къдринка Къдринова | Източник: СБЖ

Няма да забравя с какво всеобщо възмущение навремето целокупният български телевизионен зрител посрещна решението на ръководството на БНТ да „модернизира” по европейски и световен тертип заставката на „По света и у нас”, като замени живото, действено въртяшо се земно кълбо като символ на събитията през деня, с друг модерен, статичен дизайн. Тогава неспокойният дух на Тамара Джеджева избухна, мисля, че беше по времето, когато работехме в „Поглед”, с гневната филипика „Върнете ни кълбото!” И то отново се завъртя пред очите ни...

16.09.2019 /19:11 | Автор: Иван Василев | Източник: СБЖ

 
 

В момента онлайн: 26 гости

Бързи връзки